TRƯỚC
LÂM
THÁNH
ĐỨC
THIỀN
ĐIỆN
HỘI THÁNH DI LẠC VĨNH LONG 1974
BA
TRÀNG
THUYẾT
PHÁP
CỦA
ĐỨC DI
LẠC
TÔN
PHẬT
Nhân ngày Đại Lễ Mừng
Long Hoa Hội Khai Diễn The three PREACHMENTS OF Buddha
MAITREYA in the Vạn-H ạnh-Meditation-School of the Di-L ạc Pagode in the province of Vĩnh Long on the
Festival of the Beginning of the Long-Hoa-Examination on the earth
(1974) từ
Mùng 8 tháng
10 đến ngáy
20 tháng 10 năm
Giáp Dần
(1974) qua cơ bút
khi b́nh
Thánh Giáo
xong phát
thanh bằng
loa trước
Chùa Di Lạc
cho khách
thập phương
đủ mọi tôn giáo, chi phái,
cả người nước
ngoài (có
phần dịch
thuật) và
lương dân
và đồng bào chưa nhập môn vào Tôn giáo nào. BÀI
THUYẾT
PHÁP
THỨ
NHẤT Bần đạo đại hỷ chào mừng chư liệt vị : Đây
là buổi thuyết
pháp đầu
tiên của
Bần Đạo,
chư liệt
vị cũng như hầu hết tất cả các sinh nhân ai ai cũng đều trông mong sao cho được an lạc, sao cho đừng đau khổ. Điều đó
là điều mà Bần Đạo lănh sứ mạng
để làm, Bần Đạo phải làm sao cho thế giới nầy được
an vui. Điều đó mọi người ai cũng tưởng là thiên nan, vạn nan, nhưng
kỳ thật chẳng
khó khăn
ǵ!. “Khi cơ trời đă đến cũng như giữa đêm đen tối ước muốn thấy mặt trời là một điều rất khó. Nhưng đến lúc đêm đă tàn th́ trong chốc lát nữa tự nhiên cũng thấy được mặt trời. Bần Đạo không phải là Đấng Hóa Công, cũng không có phép mầu biến cải được máy trời. Bần Đạo chỉ lănh lệnh thuận theo thiên cơ mà làm. Thế giới nầy khổ đau sắp dứt và sẽ được tái lập một cơi đời an lạc trong lành. Bần Đạo được lệnh xuống trần gạn lọc thiện ác, v́ ḷng từ bi Bần Đạo không thể ngồi yên thưởng phạt, nên cất tiếng kêu gọi sinh nhân hăy
cố gắng làm lành, hăy tránh xa điều
dữ, vẫn c̣n
đủ thời giờ
để cho chư sinh nhân chọn lựa, lành
sẽ tồn tại, c̣n dữ sẽ diệt vong. Đổi mới không c̣n có những cảnh trạng đau thương nên không thể
để những tâm hồn bất thiện ở chung được, mà phải dời đổi bất kỳ đến một thế giới khác phù hợp với tâm hồn bất thiện đó. “Tu
nhất kiếp,
ngộ
nhất thời”
nên dù
Long Hoa Hội đă diễn khai mà cũng c̣n
đủ th́ giờ cho chư sinh chúng hướng thiện lo
tu. Điều cần thiết thứ nhất hiện giờ là chư nhân sinh phải tỉnh thức
để nhận định xem việc nào cần phải làm trước nhất, khi nhận định
sẽ tự biết rơ
tŕnh độ hiện
tại của ḿnh ra sao? Ḿnh là một sinh nhân hay
là một nguyên
nhân? Nếu
là một sinh nhân th́ mong cầu ở sự cứu
độ của các tôn giáo, nếu là một nguyên nhân th́
tự thấy muốn cứu giúp mọi người, bằng vừa muốn được cứu độ, vừa muốn cứu thế giúp nhân đó
là một đại nguyên nhân. Tất
cả đều có chung một sứ mạng cứu khổ, ban vui: trước tiên là tự cứu
độ rồi đến
độ tha, tự cứu
khổ ban vui cho chính ḿnh rồi lần đến cứu khổ ban vui cho mọi người. Chư Liệt
vị ư thức được
sẽ thấy rơ là
đúng mà cứu khổ ban vui cho đời. Không phải chỉ riêng của Bần đạo mà là ở mỗi người hay của chung tất cả mọi người. Nếu tất cả mọi người cùng chung một chí hướng cứu khổ ban vui, tất
cả có chung một hành động thuận thiên cơ và
sẽ được cùng sống chung trên cơi đời
an lạc này. “
Khi tái lập lại đời Thượng Nguơn Thánh Đức.” Nếu được vậy th́ không c̣n niềm vui nào lớn lao hơn nữa đối với Bần Đạo cũng như tất cả mọi người. Buổi thuyết pháp của Bần Đạo hôm nay đến đây đă dứt Bần Đạo ban ân lành cho Chư Liệt
vị. Bần Đạo giă từ
chung.
TRUC LAM MEDITATION
TEMPLE THE THREE PREACHMENTS OF
MAITREYA
(1974) THE FIRST PREACHMENT (1) Maitreya, I am very happy to say welcome
to ladies and gentlemen! This is the first preachment of me. All
ladies and gentlemen as well as almost all living-beings expect to live
in
peace and contentment, escaping from misery. That is what I take
responsibility
to do. I try to make all people in this world live in peace and
contentment. That
seems very difficult for every body, but it’s rather easy to do! “It’s really difficult to see the sun in
the shade of night, but under Providence, at daybreak, we could see the
sun. I
am neither The Creator nor have miracle which can change the will of
Heaven. I
follow the celestial power to do. The misery of this world is to stop
to
re-establish a peace and contentment life. I, Maitreya by order of God, descend on
earth to sort out carefully the good from the bad; due to benevolence,
I can
not sit still to reward and punish, would like to call upon
living-beings to do
good and avoid the bad. There is still enough time for them to choose,
“the
good always exists and the bad will perish”. The innovation doesn’t
permit the
misery to exist; so malefactors have to move to another world suited to
these
evil-minded persons. “Sitting in meditation for one
incarnation, achieving enlightenment immediately” So, by the opening of
Long
Hoa Festival, there would be enough time for living-beings to sit in
meditation
and be inclined to the good. The first important thing is that
living-beings
must be enlightened to consider what is to be done beforehand. In
awareness,
one would know clearly one’s degree of understanding? One is a
living-being or
a holy man? A living-being expects an assistance and preservation of
religions;
a holy man? wants to save himself ; in case, wanting to help and saving
the
world at the same time is a great holy man. All have a common mission
of “save
from misfortune” and “bring happiness to life”: the first is helping
oneself
and helping others after; “save from misfortune” and “bring happiness”
for
oneself first and for everyone after. Being aware of that principle, you will
see the right, and fulfill the mission “save from misfortune” and
“bring
happiness to life”. That is not only the mission of mine, but of all
people. If
all people have the same sense of purpose about “save from misfortune”
and
“bring happiness to life”; all have the same action suited to celestial
power;
they would live together on this happy world. Re-establishing the life of “Thuong
Nguon Thanh Duc ”The kingdom of God would bring to me and to every body
the
greatest happiness. The preaching is ended now. Bless you. Good bye. BÀI THUYẾT PHÁP THỨ HAI Bần đạo chào chư
Đạo Trưởng các chi phái, tôn giáo trong và ngoài
nước. Bần Đạo chào mừng chư thiện
nam, tín nữ thập phương. Bần đạo
mời chư liệt vị an tọa. Trước sự hiện
diện của chư liệt vị, sứ mạng
cứu thế mang an vui đến cho đời của các
tôn giáo trên thế giới sắp đến ngày thành
tựu, v́ chẳng c̣n bao lâu nữa. Bần đạo báo
tin lành cho chư liệt vị rơ: ngày vui chung sắp
tới để tưởng thưởng xứng đáng
công lao của các tôn giáo đă lănh lịnh xuống trần
để cứu đời độ thế, ngày an
lạc của cơi trần khi đă đến là sứ
mạng của các tôn giáo cũng hoàn thành giai đoạn
chót đă tới, chư Đạo Trưởng đă
thấu hiểu điều đó rồi. Vậy hăy cùng
nhau nổ lực kêu gọi nhân sinh hăy mau mau quay về
đường thiện, vẫn c̣n đủ thời
giờ tích đức tu nhân, bằng để trể
phải đành chịu theo luật đào thải của
thiên cơ mà không c̣n tồn tại. Các nhân sinh được may
mắn có mặt trên cơi đời hiện nay hăy cố lo
làm lành lánh dữ để được hưởng cơi
đời an lạc của Minh Đức Tân Dân mà
Đấng Tạo Hóa đă dành cho chư liệt vị. Nếu
không sớm liệu để phải chịu diệt vong,
không được hưởng phần thưởng dành
cho nhân loại trong cơi đời nầy th́ đó là một
điều đáng tiếc. Bần Đạo cũng
như chư Đạo Trưởng của các tôn giáo v́
lợi ích của nhân sinh mà không quản ngại gian lao
nhủ khuyên, kêu gọi chư nhân sinh hồi tâm
hướng thiện dù có kết quả ít hay nhiều,
Bần đạo cũng như chư Đạo
Trưởng của các tôn giáo cũng dốc hết
sức ḿnh, dốc hết khả năng pháp mầu
của chính ḿnh để tận độ nhân sinh. Chư
nhân sinh nếu ai không tường cơ thiên, thuận theo
máy trời tiến hóa để phải bị diệt
vong, đọa trần, điều bất hạnh đó
không thể bảo Bần đạo và chư Đạo
Trưởng của các tôn giáo thiếu từ bi, bác ái. Ngược
lại tất cả chư sinh nhân cùng hợp tâm
hướng thiện, cùng hoài băo cứu thế độ
đời như chư Đạo Trưởng các tôn giáo
th́ ngày an lạc của cơi trần sẽ cùng nhau chung
hưởng. Bần đạo ước mong đừng
thiếu sót một người nào. Bài thuyết pháp của
Bần đạo hôm nay đến đây đă dứt . Bần đạo ban
phước lành cho chư liệt vị. TRUC LAM MEDITATION TEMPLE (1974) THE SECOND PREACHMENT (2) I, Maitreya This humble hermit would
like to say welcome to Leaders of religious branches inside and outside
the
country and good human beings from all over the world Please be seated. Before the presence of ladies and
gentlemen, the mission “saving life from misfortune” and “bringing
happiness to
life” of all religions in the world is soon going to achieve great
success. I
am very pleased to inform you of the coming of the happy day. To reward
the
religions for receiving order to descend on earth to save mankind from
sufferings; when the happy day comes, the mission of the religions
ends. Religious
Leaders have known that. So, join together to make efforts to appeal
living-beings to return to good; there is still enough time for
performing
oneself and do good deeds; otherwise, they have to execute the law of
elimination of celestial power, and may not be existed. Living-beings are lucky to be existed on
life at present should try to do good and do no harm to enjoy happy
life of
“Minh Đức Tân Dân” The extremely thriving spiritral civilization of
human kind that The Creator has reserved to you. Otherwise, the
extermination
would appear, you would never enjoy the award reserved to mankind in
this world,
how unfortunate! Mitreya as well as Leaders of religious
branches, for the interests of all living-beings, fell no fear to
overcome
hardship to appeal all living-beings to mend one’s ways for the
inclination to
the good despite low or high effects. I and Leaders of religious
branches have
made efforts and take full advantage of ability and miracle of
ourselves to
assist and preserve all living-beings. Among all living-beings, if
someone
doesn’t understood the celestial power, doesn’t agree to the evolution
of
Heaven, they would be perished, banished. That is not due to me and
leaders of
religious branches lacking of mercy and humanity. Otherwise, if all
living-beings together are inclined to the good, with the aspiration to
save
life as leaders have done, you would enjoy together the happy day on
life. Hoping
all of you will associate to do that. The preaching is ended now. Bless you. Good Bye. BÀI THUYẾT PHÁP THỨ BA Bần đạo chào Chư
Liệt Vị, Bần Đạo mời chư liệt
vị an tọa. Bần đạo đại
hỷ trước tấm ḷng nhiệt t́nh của chư
liệt vị. Đời hạ nguơn
nơi nơi đều khảm khổ, mỗi việc
mỗi khổ, nên Chư Phật bảo rằng cỏi
đời nguơn hạ là bể khổ. Khi gầy
dựng đời Minh Đức Tân Dân thời đổi
ngược lại tất cả nơi nơi đều
vui toại, khắp chốn yên lành nhân sinh trường thọ. Chư Liệt vị, chư
sinh nhân muốn được hưởng đời
Thượng Nguơn Thánh Đức thời cố
gắng làm lành, lánh dữ, tích phước, tu nhân, trau
luyện đạo pháp để đến những ngày
sau cùng có đủ phước đức, đủ pháp
mầu mà tồn tại với cơi đời Minh
Đức Tân Dân. Chính v́ những điều
yếu đó nên Bần Đạo mới truyền
lệnh cho Cao Đài Giáo phái Chiếu Minh Giáo Ṭa cử hành
Đại Lễ Mừng Long Hoa Hội khai diễn,
hầu nêu lên một pháp lành cũng c̣n là một chiếc
phao cứu cánh. Công đức, công quả
không chưa đủ, c̣n phải có công phu trau luyện, có
vậy bản nguyên của chư liệt vị, chư
nhân sinh mới viên thành. Rồi đây Bần
đạo chu du khắp xứ để tận độ
nhân sinh. Ai có căn có phúc sẽ
được Bần đạo khải ngộ giáo
truyền hoặc nghe thấy Đạo Pháp của Bần
đạo, chỉ những ai vô phần vô phước
mới không t́m thấy được sự cứu
độ của Bần đạo trong kỳ ba mạt
thế này. Bần Đạo mong sao
chư Liệt vị, chư nhân sinh nhờ đại
hồng ân của Đấng Chí Tôn mà tỉnh tâm,
hướng thiện tu hành, để tất cả được
cứu độ thoát qua lần gạn lọc sau cùng này. Bần Đạo phát
nguyện: nếu một người nào biết làm lành,
tích phước, trau luyện đạo mầu mà không
được cứu độ th́ Bần Đạo
sẽ ở lại cơi ta bà nầy măi măi. Bài thuyết pháp của
Bần đạo đến đây đă dứt. Bần đạo giă từ
chư Liệt Vị. TRUC LAM MEDITATION TEMPLE (1974) THE THIRD PREACHMENT (3) Ladies and gentlemen! Please be seated I am very happy to welcome all of you. Everywhere in life of this world, exists
misery; there is unhappiness in every piece of work. So, Buddha told
that this
dusty world is an ocean of misery. After establishing the life of “Minh
Đuc Tan Dan” The well lit mind of the new human kind! everywhere is
jubilant, here and there is safe, living-beings are long-lived. To enjoy a life of “Thuong Nguon Thanh
Duc” the both material and spiritual civilization, living-beings should
try to
do goods and do no harm, practice charity, cultivate virtue and morals,
improve
moral philosophy so that to the closing days, they could have enough
happiness
and virtue, miracle to exist in the life of “Minh Duc Tan Dan” Due to these above important things, I
would like to convey an order to Caodaism, religious sect Chieu Minh
Giao Toa
to perform the Great Festival “Long Hoa Hoi” in order to put forward a
benediction as a lifebuoy. Merits, charity works are not enough;
there must be the improvement of painstaking; doing so, the origin of
ladies
and gentlemen would be perfect. Then, I, Maitreya will travel everywhere
to assist and preserve all living-beings. Who has origin and blessing would be
enlightened by missionary work or received training on the holy method
from me;
only ill-fated wouldn’t find the salvation in this era of decadence. Hoping living-beings, due to the great
benevolence of The Supreme Being can undisturbed in mind, inclined to
the good,
leading a holy life so that all would be assisted and reserved,
overcome this
sorting-out. I’d like to swear an oath: If anyone who
knows how to do good things, practices charity in training “miraculous
machine”
isn’t saved from misfortune, I would forever stay on this world. The preaching is ended now. Good
Bye. |