Đại Lễ Mừng Long Hoa Hội Khai Diễn
Greatest Festival of the Beginning of the Long-Hoa-Examination on the earth (1974)


Chùa Di Lạc hiện nay thật hoang tàn!!!





TRƯỚC LÂM THÁNH ĐỨC THIỀN ĐIỆN HỘI THÁNH DI LẠC VĨNH LONG

1974

BA TRÀNG THUYẾT PHÁP CỦA ĐỨC  DI LẠC TÔN PHẬT

Nhân ngày Đại Lễ Mừng Long Hoa Hội Khai Diễn

The three PREACHMENTS OF Buddha MAITREYA in the Vạn-H ạnh-Meditation-School of the Di-L ạc Pagode in the province of Vĩnh Long on the Festival of the Beginning of the Long-Hoa-Examination on the earth (1974)

 

từ Mùng 8 tháng 10 đến ngáy 20 tháng 10 năm Giáp Dần (1974) qua bút khi bình Thánh Giáo xong phát thanh bằng loa trước Chùa Di Lạc cho khách thập phương đủ mọi tôn giáo, chi phái, cả người nước ngoài ( phần dịch thuật) lương dân đồng bào chưa nhập môn vào Tôn giáo nào.

BÀI THUYẾT PHÁP THỨ NHẤT

Bần đạo đại hỷ chào mừng chư liệt vị :

Đâybuổi thuyết pháp đầu tiên của Bần Đạo, chư liệt vị cũng như hầu hết tất cả các sinh nhân ai ai cũng đều trông mong sao cho được an lạc, sao cho đừng đau khổ. Điều đóđiều Bần Đạo lãnh sứ mạng để làm, Bần Đạo phải làm sao cho thế giới nầy được an vui. Điều đó mọi người ai cũng tưởngthiên nan, vạn nan, nhưng kỳ thật chẳng khó khăn !.

Khi trời đã đến cũng như giữa đêm đen tối ước muốn thấy mặt trờimột điều rất khó. Nhưng đến lúc đêm đã tàn thì trong chốc lát nữa tự nhiên cũng thấy được mặt trời. Bần Đạo không phảiĐấng Hóa Công, cũng không phép mầu biến cải được máy trời. Bần Đạo chlãnh lệnh thuận theo thiên làm. Thế giới nầy khđau sắp dứt sẽ được tái lập một cõi đời an lạc trong lành.

Bần Đạo được lệnh xuống trần gạn lọc thiện ác, lòng từ bi Bần Đạo không thngồi yên thưởng phạt, nên cất tiếng kêu gọi sinh nhân hãy cố gắng làm lành, hãy tránh xa điều dữ, vẫn còn đủ thời giờ để cho chư sinh nhân chọn lựa, lành sẽ tồn tại, còn dữ sẽ diệt vong. Đổi mới không còn những cảnh trạng đau thương nên không thể để những tâm hồn bất thiệnchung được, phải dời đổi bất kỳ đến một thế giới khác phù hợp với tâm hồn bất thiện đó.

“Tu nhất kiếp, ngộ nhất thờinên Long Hoa Hội đã diễn khai cũng còn đủ thì gicho chư sinh chúng hướng thiện lo tu. Điều cần thiết thnhất hiện giờ là chư nhân sinh phải tỉnh thức để nhận định xem việc nào cần phải làm trước nhất, khi nhận định sẽ tự biết trình độ hiện tại của mình ra sao? Mìnhmột sinh nhân haymột nguyên nhân? Nếumột sinh nhân thì mong cầu ở sự cứu độ của các tôn giáo, nếumột nguyên nhân thì tự thấy muốn cứu giúp mọi người, bằng vừa muốn được cứu độ, vừa muốn cứu thế giúp nhân đómột đại nguyên nhân. Tất cả đều chung một sứ mạng cứu khổ, ban vui: trước tiên là tự cứu độ rồi đến độ tha, tự cứu khban vui cho chính mình rồi lần đến cứu khban vui cho mọi người.

Chư Liệt vị ý thức được sẽ thấy đúng cứu khban vui cho đời. Không phải chriêng của Bần đạo là ở mỗi người hay của chung tất cả mọi người. Nếu tất cả mọi người cùng chung một chí hướng cứu khban vui, tất cả chung một hành động thuận thiên sẽ được cùng sống chung trên cõi đời an lạc này.

Khi tái lập lại đời Thượng Nguơn Thánh Đức.”

Nếu được vậy thì không còn niềm vui nào lớn lao hơn nữa đối với Bần Đạo cũng như tất cả mọi người.

Buổi thuyết pháp của Bần Đạo hôm nay đến đây đã dứt Bần Đạo ban ân lành cho Chư Liệt vị. Bần Đạo giã từ chung.

         TRUC LAM MEDITATION TEMPLE

 THE THREE PREACHMENTS OF MAITREYA (1974)

THE FIRST PREACHMENT (1)

Maitreya, I am very happy to say welcome to ladies and gentlemen!

This is the first preachment of me. All ladies and gentlemen as well as almost all living-beings expect to live in peace and contentment, escaping from misery. That is what I take responsibility to do. I try to make all people in this world live in peace and contentment. That seems very difficult for every body, but it’s rather easy to do!

“It’s really difficult to see the sun in the shade of night, but under Providence, at daybreak, we could see the sun. I am neither The Creator nor have miracle which can change the will of Heaven. I follow the celestial power to do. The misery of this world is to stop to re-establish a peace and contentment life.

I, Maitreya by order of God, descend on earth to sort out carefully the good from the bad; due to benevolence, I can not sit still to reward and punish, would like to call upon living-beings to do good and avoid the bad. There is still enough time for them to choose, “the good always exists and the bad will perish”. The innovation doesn’t permit the misery to exist; so malefactors have to move to another world suited to these evil-minded persons.

“Sitting in meditation for one incarnation, achieving enlightenment immediately” So, by the opening of Long Hoa Festival, there would be enough time for living-beings to sit in meditation and be inclined to the good. The first important thing is that living-beings must be enlightened to consider what is to be done beforehand. In awareness, one would know clearly one’s degree of understanding? One is a living-being or a holy man? A living-being expects an assistance and preservation of religions; a holy man? wants to save himself ; in case, wanting to help and saving the world at the same time is a great holy man. All have a common mission of “save from misfortune” and “bring happiness to life”: the first is helping oneself and helping others after; “save from misfortune” and “bring happiness” for oneself first and for everyone after.

Being aware of that principle, you will see the right, and fulfill the mission “save from misfortune” and “bring happiness to life”. That is not only the mission of mine, but of all people. If all people have the same sense of purpose about “save from misfortune” and “bring happiness to life”; all have the same action suited to celestial power; they would live together on this happy world.

Re-establishing the life of “Thuong Nguon Thanh Duc ”The kingdom of God would bring to me and to every body the greatest happiness.

The preaching is ended now.

Bless you. Good bye.

BÀI THUYẾT PHÁP THỨ HAI

Bần đạo chào chư Đạo Trưởng các chi phái, tôn giáo trong và ngoài nước. Bần Đạo chào mừng chư thiện nam, tín nữ thập phương. Bần đạo mời chư liệt vị an tọa.

Trước sự hiện diện của chư liệt vị, sứ mạng cứu thế mang an vui đến cho đời của các tôn giáo trên thế giới sắp đến ngày thành tựu, vì chẳng còn bao lâu nữa. Bần đạo báo tin lành cho chư liệt vị rõ: ngày vui chung sắp tới để tưởng thưởng xứng đáng công lao của các tôn giáo đã lãnh lịnh xuống trần để cứu đời độ thế, ngày an lạc của cõi trần khi đã đến là sứ mạng của các tôn giáo cũng hoàn thành giai đoạn chót đã tới, chư Đạo Trưởng đã thấu hiểu điều đó rồi. Vậy hãy cùng nhau nổ lực kêu gọi nhân sinh hãy mau mau quay về đường thiện, vẫn còn đủ thời giờ tích đức tu nhân, bằng để trể phải đành chịu theo luật đào thải của thiên cơ mà không còn tồn tại.

Các nhân sinh được may mắn có mặt trên cõi đời hiện nay hãy cố lo làm lành lánh dữ để được hưởng cõi đời an lạc của Minh Đức Tân Dân mà Đấng Tạo Hóa đã dành cho chư liệt vị. Nếu không sớm liệu để phải chịu diệt vong, không được hưởng phần thưởng dành cho nhân loại trong cõi đời nầy thì đó là một điều đáng tiếc.

Bần Đạo cũng như chư Đạo Trưởng của các tôn giáo vì lợi ích của nhân sinh mà không quản ngại gian lao nhủ khuyên, kêu gọi chư nhân sinh hồi tâm hướng thiện dù có kết quả ít hay nhiều, Bần đạo cũng như chư Đạo Trưởng của các tôn giáo cũng dốc hết sức mình, dốc hết khả năng pháp mầu của chính mình để tận độ nhân sinh. Chư nhân sinh nếu ai không tường cơ thiên, thuận theo máy trời tiến hóa để phải bị diệt vong, đọa trần, điều bất hạnh đó không thể bảo Bần đạo và chư Đạo Trưởng của các tôn giáo thiếu từ bi, bác ái. Ngược lại tất cả chư sinh nhân cùng hợp tâm hướng thiện, cùng hoài bão cứu thế độ đời như chư Đạo Trưởng các tôn giáo thì ngày an lạc của cõi trần sẽ cùng nhau chung hưởng. Bần đạo ước mong đừng thiếu sót một người nào.

Bài thuyết pháp của Bần đạo hôm nay đến đây đã dứt .

Bần đạo ban phước lành cho chư liệt vị.

TRUC LAM MEDITATION TEMPLE (1974)

THE SECOND PREACHMENT (2)

I, Maitreya This humble hermit would like to say welcome to Leaders of religious branches inside and outside the country and good human beings from all over the world

Please be seated.

Before the presence of ladies and gentlemen, the mission “saving life from misfortune” and “bringing happiness to life” of all religions in the world is soon going to achieve great success. I am very pleased to inform you of the coming of the happy day. To reward the religions for receiving order to descend on earth to save mankind from sufferings; when the happy day comes, the mission of the religions ends. Religious Leaders have known that. So, join together to make efforts to appeal living-beings to return to good; there is still enough time for performing oneself and do good deeds; otherwise, they have to execute the law of elimination of celestial power, and may not be existed.

Living-beings are lucky to be existed on life at present should try to do good and do no harm to enjoy happy life of “Minh Đức Tân Dân” The extremely thriving spiritral civilization of human kind that The Creator has reserved to you. Otherwise, the extermination would appear, you would never enjoy the award reserved to mankind in this world, how unfortunate!

Mitreya as well as Leaders of religious branches, for the interests of all living-beings, fell no fear to overcome hardship to appeal all living-beings to mend one’s ways for the inclination to the good despite low or high effects. I and Leaders of religious branches have made efforts and take full advantage of ability and miracle of ourselves to assist and preserve all living-beings. Among all living-beings, if someone doesn’t understood the celestial power, doesn’t agree to the evolution of Heaven, they would be perished, banished. That is not due to me and leaders of religious branches lacking of mercy and humanity. Otherwise, if all living-beings together are inclined to the good, with the aspiration to save life as leaders have done, you would enjoy together the happy day on life. Hoping all of you will associate to do that.

The preaching is ended now.

Bless you.

Good Bye.

BÀI THUYẾT PHÁP THỨ BA

Bần đạo chào Chư Liệt Vị, Bần Đạo mời chư liệt vị an tọa.

Bần đạo đại hỷ trước tấm lòng nhiệt tình của chư liệt vị.

Đời hạ nguơn nơi nơi đều khảm khổ, mỗi việc mỗi khổ, nên Chư Phật bảo rằng cỏi đời nguơn hạ là bể khổ. Khi gầy dựng đời Minh Đức Tân Dân thời đổi ngược lại tất cả nơi nơi đều vui toại, khắp chốn yên lành nhân sinh trường thọ.

Chư Liệt vị, chư sinh nhân muốn được hưởng đời Thượng Nguơn Thánh Đức thời cố gắng làm lành, lánh dữ, tích phước, tu nhân, trau luyện đạo pháp để đến những ngày sau cùng có đủ phước đức, đủ pháp mầu mà tồn tại với cõi đời Minh Đức Tân Dân.

Chính vì những điều yếu đó nên Bần Đạo mới truyền lệnh cho Cao Đài Giáo phái Chiếu Minh Giáo Tòa cử hành Đại Lễ Mừng Long Hoa Hội khai diễn, hầu nêu lên một pháp lành cũng còn là một chiếc phao cứu cánh.

Công đức, công quả không chưa đủ, còn phải có công phu trau luyện, có vậy bản nguyên của chư liệt vị, chư nhân sinh mới viên thành.

Rồi đây Bần đạo chu du khắp xứ để tận độ nhân sinh.

Ai có căn có phúc sẽ được Bần đạo khải ngộ giáo truyền hoặc nghe thấy Đạo Pháp của Bần đạo, chỉ những ai vô phần vô phước mới không tìm thấy được sự cứu độ của Bần đạo trong kỳ ba mạt thế này.

Bần Đạo mong sao chư Liệt vị, chư nhân sinh nhờ đại hồng ân của Đấng Chí Tôn mà tỉnh tâm, hướng thiện tu hành, để tất cả được cứu độ thoát qua lần gạn lọc sau cùng này.

Bần Đạo phát nguyện: nếu một người nào biết làm lành, tích phước, trau luyện đạo mầu mà không được cứu độ thì Bần Đạo sẽ ở lại cõi ta bà nầy mãi mãi.

Bài thuyết pháp của Bần đạo đến đây đã dứt.

Bần đạo giã từ chư Liệt Vị.

TRUC LAM MEDITATION TEMPLE (1974)

THE THIRD PREACHMENT (3)

Ladies and gentlemen!

Please be seated

I am very happy to welcome all of you.

Everywhere in life of this world, exists misery; there is unhappiness in every piece of work. So, Buddha told that this dusty world is an ocean of misery. After establishing the life of “Minh Đuc Tan Dan” The well lit mind of the new human kind! everywhere is jubilant, here and there is safe, living-beings are long-lived.

To enjoy a life of “Thuong Nguon Thanh Duc” the both material and spiritual civilization, living-beings should try to do goods and do no harm, practice charity, cultivate virtue and morals, improve moral philosophy so that to the closing days, they could have enough happiness and virtue, miracle to exist in the life of “Minh Duc Tan Dan”

Due to these above important things, I would like to convey an order to Caodaism, religious sect Chieu Minh Giao Toa to perform the Great Festival “Long Hoa Hoi” in order to put forward a benediction as a lifebuoy.

Merits, charity works are not enough; there must be the improvement of painstaking; doing so, the origin of ladies and gentlemen would be perfect.

Then, I, Maitreya will travel everywhere to assist and preserve all living-beings.

Who has origin and blessing would be enlightened by missionary work or received training on the holy method from me; only ill-fated wouldn’t find the salvation in this era of decadence.

Hoping living-beings, due to the great benevolence of The Supreme Being can undisturbed in mind, inclined to the good, leading a holy life so that all would be assisted and reserved, overcome this sorting-out.

I’d like to swear an oath: If anyone who knows how to do good things, practices charity in training “miraculous machine” isn’t saved from misfortune, I would forever stay on this world.

The preaching is ended now.

Good Bye.

 






           
Số lượng đồng bào đã đọc đến hôm nay: