TRƯỚC
LÂM
THÁNH
ĐỨC
THIỀN
ĐIỆN
HỘI
THÁNH DI LẠC VĨNH LONG 1974
BA
TRÀNG THUYẾT PHÁP CỦA ĐỨC DI LẠC TÔN PHẬT Nhân ngày Đại Lễ Mừng
Long Hoa Hội Khai
Diễn The three PREACHMENTS OF
Buddha MAITREYA in the Vạn-H ạnh-Meditation-School
of the Di-L ạc Pagode in the
province of Vĩnh Long on the Festival of the
Beginning of the Long-Hoa-Examination on the earth
(1974) từ
Mùng 8 tháng 10 đến ngáy
20 tháng 10 năm Giáp
Dần (1974) qua cơ bút
khi bình Thánh
Giáo xong phát
thanh bằng loa
trước Chùa Di Lạc cho
khách thập phương
đủ mọi tôn giáo,
chi phái, cả người nước
ngoài (có phần
dịch thuật) và
lương dân và
đồng bào chưa
nhập môn vào
Tôn giáo nào. BÀI
THUYẾT PHÁP THỨ NHẤT Bần đạo đại hỷ chào
mừng chư
liệt vị
: Đây là buổi
thuyết pháp đầu
tiên của
Bần Đạo,
chư liệt
vị cũng như hầu
hết tất
cả các sinh nhân
ai ai
cũng đều
trông mong sao
cho được
an lạc, sao cho
đừng đau
khổ. Điều
đó là điều mà
Bần Đạo
lãnh sứ mạng để làm,
Bần Đạo
phải làm
sao cho
thế giới
nầy được
an vui. Điều đó
mọi người
ai cũng
tưởng là thiên nan,
vạn nan,
nhưng kỳ thật chẳng
khó khăn
gì!. “Khi
cơ trời
đã đến
cũng như
giữa đêm
đen tối ước muốn
thấy mặt
trời là một điều
rất khó.
Nhưng đến lúc
đêm đã
tàn thì
trong chốc lát
nữa tự nhiên cũng
thấy được
mặt trời.
Bần Đạo
không phải là Đấng
Hóa Công,
cũng không
có phép
mầu biến
cải được
máy trời.
Bần Đạo
chỉ lãnh
lệnh thuận
theo thiên
cơ mà
làm. Thế giới nầy
khổ đau
sắp dứt
và sẽ được tái
lập một
cõi đời
an lạc trong lành. Bần Đạo được lệnh
xuống trần gạn
lọc thiện
ác, vì
lòng từ bi Bần Đạo
không thể ngồi
yên thưởng
phạt, nên cất
tiếng kêu gọi
sinh nhân
hãy cố gắng làm
lành, hãy tránh
xa điều
dữ, vẫn còn đủ thời
giờ để cho chư
sinh nhân
chọn lựa,
lành sẽ tồn tại,
còn dữ sẽ diệt vong.
Đổi mới
không còn có
những cảnh trạng
đau thương
nên không
thể để những tâm
hồn bất
thiện ở chung được,
mà phải
dời đổi
bất kỳ đến một
thế giới
khác phù
hợp với
tâm hồn
bất thiện
đó. “Tu nhất kiếp,
ngộ nhất thời” nên
dù Long Hoa Hội
đã diễn
khai mà
cũng còn
đủ thì giờ cho
chư sinh
chúng hướng thiện
lo tu. Điều cần
thiết thứ nhất
hiện giờ
là chư nhân sinh
phải tỉnh
thức để nhận định
xem việc
nào cần
phải làm
trước nhất, khi
nhận định
sẽ tự biết rõ trình
độ hiện tại của
mình ra
sao? Mình
là một sinh nhân
hay là một nguyên
nhân? Nếu là một
sinh nhân
thì mong
cầu ở sự cứu độ của
các tôn
giáo, nếu là một
nguyên nhân thì
tự thấy muốn cứu
giúp mọi
người, bằng vừa
muốn được
cứu độ, vừa muốn
cứu thế
giúp nhân
đó là một đại
nguyên nhân. Tất
cả đều có chung
một sứ mạng cứu
khổ, ban
vui: trước
tiên là tự cứu độ rồi
đến độ tha, tự cứu
khổ ban
vui cho
chính mình rồi
lần đến
cứu khổ
ban vui
cho mọi
người. Chư Liệt vị
ý thức được sẽ thấy
rõ là đúng mà
cứu khổ
ban vui
cho đời.
Không phải chỉ
riêng của Bần
đạo mà
là ở mỗi người hay
của chung
tất cả mọi người.
Nếu tất
cả mọi người cùng
chung một chí
hướng cứu khổ
ban vui,
tất cả có chung
một hành
động thuận
thiên cơ và
sẽ được cùng sống
chung trên cõi
đời an lạc này. “ Khi tái
lập lại
đời Thượng
Nguơn Thánh Đức.” Nếu được vậy thì
không còn niềm
vui nào
lớn lao
hơn nữa
đối với
Bần Đạo
cũng như
tất cả mọi người. Buổi thuyết
pháp của
Bần Đạo
hôm nay
đến đây
đã dứt
Bần Đạo
ban ân
lành cho
Chư Liệt
vị. Bần Đạo
giã từ chung.
TRUC LAM MEDITATION TEMPLE THE THREE
PREACHMENTS OF MAITREYA (1974) THE FIRST
PREACHMENT (1) Maitreya,
I am very happy to say welcome to ladies and
gentlemen! This is
the first preachment of me. All ladies and gentlemen
as well as almost all living-beings expect to live in
peace and contentment, escaping from misery. That is
what I take responsibility to do. I try to make all
people in this world live in peace and contentment.
That seems very difficult for every body, but it’s
rather easy to do! “It’s
really difficult to see the sun in the shade of night,
but under Providence, at daybreak, we could see the
sun. I am neither The Creator nor have miracle which
can change the will of Heaven. I follow the celestial
power to do. The misery of this world is to stop to
re-establish a peace and contentment life. I,
Maitreya by order of God, descend on earth to sort out
carefully the good from the bad; due to benevolence, I
can not sit still to reward and punish, would like to
call upon living-beings to do good and avoid the bad.
There is still enough time for them to choose, “the
good always exists and the bad will perish”. The
innovation doesn’t permit the misery to exist; so
malefactors have to move to another world suited to
these evil-minded persons. “Sitting
in meditation for one incarnation, achieving
enlightenment immediately” So, by the opening of Long
Hoa Festival, there would be enough time for
living-beings to sit in meditation and be inclined to
the good. The first important thing is that
living-beings must be enlightened to consider what is
to be done beforehand. In awareness, one would know
clearly one’s degree of understanding? One is a
living-being or a holy man? A living-being expects an
assistance and preservation of religions; a holy man?
wants to save himself ; in case, wanting to help and
saving the world at the same time is a great holy man.
All have a common mission of “save from misfortune”
and “bring happiness to life”: the first is helping
oneself and helping others after; “save from
misfortune” and “bring happiness” for oneself first
and for everyone after. Being
aware of that principle, you will see the right, and
fulfill the mission “save from misfortune” and “bring
happiness to life”. That is not only the mission of
mine, but of all people. If all people have the same
sense of purpose about “save from misfortune” and
“bring happiness to life”; all have the same action
suited to celestial power; they would live together on
this happy world. Re-establishing
the life of “Thuong Nguon Thanh Duc ”The kingdom of
God would bring to me and to every body the greatest
happiness. The
preaching is ended now. Bless
you. Good bye. BÀI
THUYẾT PHÁP THỨ HAI Bần đạo
chào chư Đạo Trưởng các chi phái, tôn giáo trong và
ngoài nước. Bần Đạo chào mừng chư thiện nam, tín nữ
thập phương. Bần đạo mời chư liệt vị an tọa. Trước sự
hiện diện của chư liệt vị, sứ mạng cứu thế mang an vui
đến cho đời của các tôn giáo trên thế giới sắp đến
ngày thành tựu, vì chẳng còn bao lâu nữa. Bần đạo báo
tin lành cho chư liệt vị rõ: ngày vui chung sắp tới để
tưởng thưởng xứng đáng công lao của các tôn giáo đã
lãnh lịnh xuống trần để cứu đời độ thế, ngày an lạc
của cõi trần khi đã đến là sứ mạng của các tôn giáo
cũng hoàn thành giai đoạn chót đã tới, chư Đạo Trưởng
đã thấu hiểu điều đó rồi. Vậy hãy cùng nhau nổ lực kêu
gọi nhân sinh hãy mau mau quay về đường thiện, vẫn còn
đủ thời giờ tích đức tu nhân, bằng để trể phải đành
chịu theo luật đào thải của thiên cơ mà không còn tồn
tại. Các nhân
sinh được may mắn có mặt trên cõi đời hiện nay hãy cố
lo làm lành lánh dữ để được hưởng cõi đời an lạc của
Minh Đức Tân Dân mà Đấng Tạo Hóa đã dành cho chư liệt
vị. Nếu không sớm liệu để phải chịu diệt vong, không
được hưởng phần thưởng dành cho nhân loại trong cõi
đời nầy thì đó là một điều đáng tiếc. Bần Đạo
cũng như chư Đạo Trưởng của các tôn giáo vì lợi ích
của nhân sinh mà không quản ngại gian lao nhủ khuyên,
kêu gọi chư nhân sinh hồi tâm hướng thiện dù có kết
quả ít hay nhiều, Bần đạo cũng như chư Đạo Trưởng của
các tôn giáo cũng dốc hết sức mình, dốc hết khả năng
pháp mầu của chính mình để tận độ nhân sinh. Chư nhân
sinh nếu ai không tường cơ thiên, thuận theo máy trời
tiến hóa để phải bị diệt vong, đọa trần, điều bất hạnh
đó không thể bảo Bần đạo và chư Đạo Trưởng của các tôn
giáo thiếu từ bi, bác ái. Ngược lại tất cả chư sinh
nhân cùng hợp tâm hướng thiện, cùng hoài bão cứu thế
độ đời như chư Đạo Trưởng các tôn giáo thì ngày an lạc
của cõi trần sẽ cùng nhau chung hưởng. Bần đạo ước
mong đừng thiếu sót một người nào. Bài
thuyết pháp của Bần đạo hôm nay đến đây đã dứt . Bần đạo
ban phước lành cho chư liệt vị. TRUC LAM
MEDITATION TEMPLE (1974) THE
SECOND PREACHMENT (2) I,
Maitreya This humble hermit would like to say welcome
to Leaders of religious branches inside and outside
the country and good human beings from all over the
world Please be
seated. Before
the presence of ladies and gentlemen, the mission
“saving life from misfortune” and “bringing happiness
to life” of all religions in the world is soon going
to achieve great success. I am very pleased to inform
you of the coming of the happy day. To reward the
religions for receiving order to descend on earth to
save mankind from sufferings; when the happy day
comes, the mission of the religions ends. Religious
Leaders have known that. So, join together to make
efforts to appeal living-beings to return to good;
there is still enough time for performing oneself and
do good deeds; otherwise, they have to execute the law
of elimination of celestial power, and may not be
existed. Living-beings
are lucky to be existed on life at present should try
to do good and do no harm to enjoy happy life of “Minh
Đức Tân Dân” The extremely thriving spiritral
civilization of human kind that The Creator has
reserved to you. Otherwise, the extermination would
appear, you would never enjoy the award reserved to
mankind in this world, how unfortunate! Mitreya
as well as Leaders of religious branches, for the
interests of all living-beings, fell no fear to
overcome hardship to appeal all living-beings to mend
one’s ways for the inclination to the good despite low
or high effects. I and Leaders of religious branches
have made efforts and take full advantage of ability
and miracle of ourselves to assist and preserve all
living-beings. Among all living-beings, if someone
doesn’t understood the celestial power, doesn’t agree
to the evolution of Heaven, they would be perished,
banished. That is not due to me and leaders of
religious branches lacking of mercy and humanity.
Otherwise, if all living-beings together are inclined
to the good, with the aspiration to save life as
leaders have done, you would enjoy together the happy
day on life. Hoping all of you will associate to do
that. The
preaching is ended now. Bless
you. Good Bye.
BÀI
THUYẾT PHÁP THỨ BA Bần đạo
chào Chư Liệt Vị, Bần Đạo mời chư liệt vị an tọa. Bần đạo
đại hỷ trước tấm lòng nhiệt tình của chư liệt vị. Đời hạ
nguơn nơi nơi đều khảm khổ, mỗi việc mỗi khổ, nên Chư
Phật bảo rằng cỏi đời nguơn hạ là bể khổ. Khi gầy dựng
đời Minh Đức Tân Dân thời đổi ngược lại tất cả nơi nơi
đều vui toại, khắp chốn yên lành nhân sinh trường thọ. Chư Liệt
vị, chư sinh nhân muốn được hưởng đời Thượng Nguơn
Thánh Đức thời cố gắng làm lành, lánh dữ, tích phước,
tu nhân, trau luyện đạo pháp để đến những ngày sau
cùng có đủ phước đức, đủ pháp mầu mà tồn tại với cõi
đời Minh Đức Tân Dân. Chính vì
những điều yếu đó nên Bần Đạo mới truyền lệnh cho Cao
Đài Giáo phái Chiếu Minh Giáo Tòa cử hành Đại Lễ Mừng
Long Hoa Hội khai diễn, hầu nêu lên một pháp lành cũng
còn là một chiếc phao cứu cánh. Công đức,
công quả không chưa đủ, còn phải có công phu trau
luyện, có vậy bản nguyên của chư liệt vị, chư nhân
sinh mới viên thành. Rồi đây
Bần đạo chu du khắp xứ để tận độ nhân sinh. Ai có căn
có phúc sẽ được Bần đạo khải ngộ giáo truyền hoặc nghe
thấy Đạo Pháp của Bần đạo, chỉ những ai vô phần vô
phước mới không tìm thấy được sự cứu độ của Bần đạo
trong kỳ ba mạt thế này. Bần Đạo
mong sao chư Liệt vị, chư nhân sinh nhờ đại hồng ân
của Đấng Chí Tôn mà tỉnh tâm, hướng thiện tu hành, để
tất cả được cứu độ thoát qua lần gạn lọc sau cùng này. Bần Đạo
phát nguyện: nếu một người nào biết làm lành, tích
phước, trau luyện đạo mầu mà không được cứu độ thì Bần
Đạo sẽ ở lại cõi ta bà nầy mãi mãi. Bài
thuyết pháp của Bần đạo đến đây đã dứt. Bần đạo
giã từ chư Liệt Vị. TRUC LAM
MEDITATION TEMPLE (1974) THE THIRD
PREACHMENT (3) Ladies
and gentlemen! Please be
seated I am very
happy to welcome all of you. Everywhere
in life of this world, exists misery; there is
unhappiness in every piece of work. So, Buddha told
that this dusty world is an ocean of misery. After
establishing the life of “Minh Đuc Tan Dan” The well
lit mind of the new human kind! everywhere is
jubilant, here and there is safe, living-beings are
long-lived. To enjoy
a life of “Thuong Nguon Thanh Duc” the both material
and spiritual civilization, living-beings should try
to do goods and do no harm, practice charity,
cultivate virtue and morals, improve moral philosophy
so that to the closing days, they could have enough
happiness and virtue, miracle to exist in the life of
“Minh Duc Tan Dan” Due to
these above important things, I would like to convey
an order to Caodaism, religious sect Chieu Minh Giao
Toa to perform the Great Festival “Long Hoa Hoi” in
order to put forward a benediction as a lifebuoy. Merits,
charity works are not enough; there must be the
improvement of painstaking; doing so, the origin of
ladies and gentlemen would be perfect. Then, I,
Maitreya will travel everywhere to assist and preserve
all living-beings. Who has
origin and blessing would be enlightened by missionary
work or received training on the holy method from me;
only ill-fated wouldn’t find the salvation in this era
of decadence. Hoping
living-beings, due to the great benevolence of The
Supreme Being can undisturbed in mind, inclined to the
good, leading a holy life so that all would be
assisted and reserved, overcome this sorting-out. I’d like
to swear an oath: If anyone who knows how to do good
things, practices charity in training “miraculous
machine” isn’t saved from misfortune, I would forever
stay on this world. The
preaching is ended now. Good Bye. |